路径:首页  >  教会  >  正文

燕京神学院举办“初熟的果子”暨赞美诗(新编) 补充本录毕感恩赞美会

2018年5月20日晚7点,燕京神学院举行了“初熟的果子”感恩赞美会,祝贺《赞美诗(新编)补充本》(以下简称“补充本”)200首录制完毕。

微信图片_20180523194102.jpg

       “初熟的果子”感恩赞美会

感恩赞美会在响亮的钟声里拉开帷幕。张永强牧师为赞美会献上祈祷,院长助理甄翠花牧师代高英院长致辞,她谈到中国基督教“两会”经过了六年的预备,使“补充本”在2009年得以出版发行。燕京神学院为推动“补充本”的学唱和普及,在高英院长的大力支持下,在各部门牧长同工的积极配合与代祷中,学院圣诗班在王鹰老师的带领下,历时三年,五个寒暑假,终将补充本200首诗歌录制成音频。

微信图片_20180523194122.jpg

          院长助理甄翠花牧师代高英院长致辞

当晚,江西省基督教协会名誉会长,江西省新余市基督教渝水堂罗黎光牧师也应高英院长邀请来到赞美会现场。罗牧师曾任中国基督教圣乐委员会主任,参与了“补充本”的编辑事工。罗黎光牧师介绍到,编辑委员会在歌曲的选择上有六条标准:一是灵性向上内涵丰富,神学符合神学思想建设;二是增补400首赞美诗中所缺少的;三是曲调适合普通信徒,易学易唱;四是好的创作诗歌优先,可在原创中加工;五是以崇拜赞美诗为主(以后定不选经文诗歌和短歌);六是能反应中国教会的面貌。总体上是要按照编辑新编赞美诗的两条方针,即“互相尊重,兼收并蓄”和“圣诗中国化”。目前“补充本”内共有赞美诗200首,其中有61首是中国同工同道的作品。为此,罗牧师感恩上帝的带领和众同工的付出,使“补充本”的音频录制事工得以完成,进一步推广了“补充本”的使用,推动了圣诗中国化。

微信图片_20180523194130.jpg

         罗黎光牧师介绍“补充本”

随后,诗班献唱“补充本”《东方破晓》、《四季感恩》、《微声盼望》和《信徒齐来颂赞》等多首诗歌,感恩赞美上帝的伟大和全能,其中多首诗歌都由中国同工同道创作,表达了中国信徒灵性经验的心声,这使会众感受到“补充本”诗歌的魅力和圣诗中国化的深刻意义。

微信图片_20180523194136.jpg

             亚萨诗班献诗

接着,诗班献唱“补充本”诗歌《毕生爱主》和《现在的生命不再属我》表达奉献的心志。现场也播放了众多参与此事工校友的感恩视频。

微信图片_20180523194141.jpg

      学生诗班献诗

最后,会众一同侍立,同唱“补充本”80首《荣耀属主》,罗黎光牧师为会众祈求祝福。在《将最好的献给主》的旋律声中,“初熟的果子”感恩赞美会落下帷幕。盼望上帝藉着这有限的恩赐,丰富中国教会神学教育的资源,推动中国教会圣乐事工的发展,使中国教会能够继续回归圣诗传统,坚守纯正的信仰,在基督教中国化事工中,继承圣乐前辈们“圣诗中国化”取得的成就,继续发挥圣乐的优势,也愿意这些赞美之祭如香上腾,蒙主悦纳,成为上帝的荣耀。

微信图片_20180523194146.jpg

     合影

原文:燕京神学院举办“初熟的果子”暨赞美诗(新编)  补充本录毕感恩赞美会

相关新闻

从《赞美诗·新编》看圣乐中国化

上世纪三十年代,中国教会中一些前辈如赵紫宸、刘廷芳等就致力于教会圣诗、圣乐中国化,同时也创作过一些歌曲。但因历史原因,中国教会圣乐发展是断断续续的,比之国外还有很大的差距,圣乐中国化就成了一个不得不研究的课题。

版权声明

凡本网来源标注是“福音时报”的文章版权归福音时报所有。未经福音时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(tougao@fuyinshidai.com)、电话(010 - 5601 0819或021 - 6224 3972)‬或微博(http://weibo.com/cngospeltimes),微信(cngospeltimes)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。(更多版权声明)”

不容错过

返回顶部
29.6090s