路径:首页  >  教会  >  正文

对于只读和合本圣经现象的思考

对于只读和合本圣经现象的思考 圣经简释本

一、阅读和合本圣经对自己信仰的反思

以前在一个团体听道,由于年少懵懂,听着也是那么回事,但在内心深处还是有一些怀疑,怀疑自己是不是信的有错误,深入阅读圣经以后,确定了我的怀疑,我确实是信错了。

该团体对饮食方面有很多规定,这个不能吃那个不能吃。小时候就那么遵守了,长大以后愈发感觉这些规定是不是有问题。当时手里只有一本和合本圣经,我读了好多遍,读到罗马书第十四章五到六节时,确定了我的怀疑,我确实是信错了。原来在吃喝问题上,不可使弟兄跌倒是一个原则。另外该团体的崇拜时间与众不同,甚至有些信徒强调与众不同的崇拜时间是得救的标志,这个疑问也是在罗马书第十四五到六节章也有答案。

二、发现还有其他译本的圣经

后来在学习思考过程中,发现原来还有其他汉译本的圣经,当时我非常惊讶,原来中文圣经不仅有和合本,还有思高本、新译本、现代中文译本等等。我把这个消息告诉了周围其他信徒,可效果并不大,他们并不愿意接受这个事实,依旧将和合本圣经作为唯一的正典。我看过几种译本的内容,仔细看看,意思是一样的。圣经原文并不是中文,而是希伯来文与希腊文,其他汉译本的内容跟和合本是一样的,核心价值都是正确的。基督信仰是道成肉身而非道成经典,因此在译本问题上,不是异端译本就没事。

三、圣经汉译与文化

1,汉译圣经就是本地化的一种,历代传教士和中国同工,为了国人接受福音,让中国广大基督宗教信徒能够阅读圣经,用汉语将圣言翻译出来,形成了蔚为壮观的圣经汉译本。这是基督教中国化的美好见证。

2,和合本圣经与白话文:“对原文意义的忠实。而这是与它所采用的白话语言息息相关的。采用高深的文言译经 ,容易掉进儒家常用的一套词语和典故里去, 而这是必须避免的, 因为沿用儒学的术语有时候非但无法阐明基督教的真理 ,甚至可能曲解了它的含义。”【1】正是当年传教士秉持“信、达、雅”的原则,才有和合本圣经的诞生。更为重要的是,这种平民化的白话文,被新文化运动的鲁迅、周作人等借鉴,从而促进了中国白话文运动的发展,这是汉译圣经事工对中国文化的深刻影响。

3,随着时间的发展,现在中国人用的白话文跟一百多年前的中国人用的白话文是有区别的。正如有位女大学生说,阅读原版的和合本,就像是看古文。因此,重新翻译符合现在中国人语言习惯的圣经就显得尤为必要。通过查阅相关学术论文,发现已经开始了再译的过程。1979年出版了《现代中文译本》。此后又出来了圣经新译本,而进入本世纪,和合本为了适应时代,也做了一定的修改,出现了和修本。可见,圣经汉译是随着时代发展而变化,但其传递圣言的宗旨始终不变。我们不应排斥各种新译本。

四、为什么国内某些信徒不接受其他译本?

首先是长久使用习惯问题,和合本圣经已经在中国用了一百年了,习惯了里面的词语表达。无论是礼拜、查经、赞美都无法离开和合本的用语,如果采用新的语言,则会感到难以适应。甚至从网络检索看,如果不用和合本的语句,你也很难找到需要的经文。

其次,跟堂会指导思想有关,中国教会普遍较为保守,不愿接受新事物,在圣经版本问题上尤其如此。因此有些牧者也不会告诉信徒有其他译本,没有堂会的指引,一般信徒又如何去了解不同译本呢?堂会其实要开放些,只要不是异端的,乱译的圣经版本,都应该鼓励信徒去看,毕竟使用符合时代的语言传福音,更能让人接受。

参考资料
【1】《官话和合本圣经》的成功翻译及其对中国新文学的影响 刘丽霞 南京师范大学文学院学报 2005年9月第3期。

注:本文为特约/自由撰稿人文章,作者系河北教会一名基督徒。文中观点代表作者立场,供读者参考,福音时报保持中立。欢迎各位读者留言评论交流!

相关新闻

礼拜后交流时负责人人嗑瓜子一事引起的反思

前段时间,有位非信徒跟我交流,提到这样一个情况,他被人带到一个聚会点听课,结束后坐会儿,聊感受,发现该聚会点的一位主要负责人居然在嗑瓜子。这位非信徒感到很不自在,他说这个信徒很不虔诚啊,甚至有亵渎的嫌疑。虽然我不信教,但也知道在庄重的场合不能这么干啊!我不知道这个聚会点是什么背景的,可我听着这位非信徒这么说,我都感觉到丢人。通过交流,发现这位朋友并不讨厌基督宗教,而是讨厌不虔诚的行为。负责人嗑瓜子

版权声明

凡本网来源标注是“福音时报”的文章版权归福音时报所有。未经福音时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(tougao@fuyinshidai.com)、电话(010 - 5601 0819或021 - 6224 3972)或微博(http://weibo.com/cngospeltimes),微信(cngospeltimes)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。(更多版权声明)”

对于只读和合本圣经现象的思考

不容错过

返回顶部
0.6111s